Ман Рэй. Портреты

30.10.2013 – 19.01.2014
http://www.artprivatecollections.ru/

 Первая масштабная ретроспектива автора, превратившего фотографию в высокое искусство. Его имя связано с разными направлениями: от дадаизма и сюрреализма до абстрактной и коммерческой фотографии. На выставке будет представлено более 100 снимков, созданных мастером за 60 лет: с 1916 по 1976 год. Это - портреты современников, знаменитостей, друзей и возлюбленных. Средин них - Жан Кокто, Макс Эрнст, Сальвадор Дали, Поль Элюар, Пабло Пикассо, Пегги Гуггенхайм, Ли Миллер, Коко Шанель и многие другие. Организаторы: Национальная портретная галерея (Лондон), ГМИИ им. А. С. Пушкина (Москва)

The splendour of the cities. The route of the tile

26 Oct 2013 - 26 Jan 2014
http://www.gulbenkian.pt/

A unique exhibition totally dedicated to the tile will bring together, for the first time, works from regions and cultures as diverse as the Ottoman Empire,  Persia,  India,  England, Spain, Italy and Flanders, Holland and, of course, Portugal.  The thematic arrangement of works approach issues as the myth of the golden ceramics, the geometry achievements, the importance of heraldry, the value of  Christian mythology, the stylization of nature and the representation of utopia and the daily life.

FIAC - Foire Internationale d'Art Contemporain

October 24 2013 - October 27 2013
www.fiac.com

Art attack. Every autumn, enthusiasts and collectors flock to the French capital for the International Contemporary Art Fair or FIAC, one of the major events on the contemporary art scene.

Seasoned and first-time visitors from across the world head to Paris’s Grand Palais (among other venues) to see and perhaps buy the work of young, emerging artists. A range of international galleries from all over the world will be represented at this prestigious event. Displays, stalls and exhibitions around the city as well as a series of events held concurrently with the FIAC, allow you to take a closer look at the latest from the world of modern and contemporary art. Take the opportunity to set off on a cultural trail across Paris.

GERHARD RICHTER ATLAS MIKROMEGA

www.lenbachhaus.de
OCTOBER 23, 2013 - FEBRUARY 9, 2014

Seit Anfang der 1960er Jahre versammelt Gerhard Richter in seinem ATLAS Tausende von Fotografien, Zeitungsausschnitten, Skizzen und Collagen, die er auf einzelnen Tafeln nach formalen und inhaltlichen Gesichtspunkten anordnet. Die Tafeln werden in Bildblöcken, manchmal zu Dutzenden, zusammengefasst. Einzelne Motive haben als Vorlagen für Gemälde und andere Werke gedient; viele jedoch blieben nur Ideen und wurden nicht ausgeführt. Andere Tafeln zeigen, dass Gerhard Richter in Skizzen und Collagen bereits ab 1971 Raumvisionen entwickelte, die sich ins nahezu Unermessliche ausdehnen können. In diesen Entwürfen wird sichtbar, dass es dem Künstler nicht nur um das einzelne Gemälde geht, sondern darüber hinaus um visionäre Raumentwürfe und die Platzierung von Bildern im Raum.

Der ATLAS besteht aus einer Fülle einzelner Motivblöcke, die seit den 1970er Jahren wiederholt ausgestellt und von Richter selbst, je nach Raumsituation, immer wieder neu zu wandfüllenden Bildblöcken angeordnet wurden.

Renoir. Dalle Collezioni del Musée d’Orsay e dell’Orangerie

23 Ottobre 2013 - 23 Febbraio 2014
www.gamtorino.it

Una straordinaria rassegna che documenta tutta l’attività di questo grandissimo pittore, testimoniando i momenti più significativi e le svolte che, partendo dagli esordi, hanno portato l’artista a fine carriera a un progressivo allontanamento dall’Impressionismo.

Una sessantina di capolavori provenienti dal Musée d’Orsay e dal Musée de l’Orangerie, che conservano la collezione più completa al mondo dell’opera di Renoir: i ritratti di William Sisley, Frédéric Bazille e Claude Monet, La liseuse, Madame Georges Charpentier, Femme au jabot
blanc, ma anche il celeberrimo La balançoire ovvero L’altalena, immagine della mostra, Danza in campagna e Danza in città, Jeunes filles au piano, le vedute e i paesaggi, i delicati bouquet, i celeberrimi nudi della maturità, Femme nue couchée (Gabrielle), Grand nu, La toilette (Donna che si pettina), Nudo di donna visto di spalle, Odalisque dormant, fino all’ultimo fondamentale capolavoro di Renoir, Le bagnanti, un vero e proprio testamento pittorico.

Le Nôtre in Perspective. 1613 - 2013

October 22 2013 - February 23 2014
http://www.chateauversailles.fr/

A fresh look at the genius landscape architect.

To celebrate the end of this year dedicated to André Le Nôtre an exhibition entitled André Le Nôtre in Perspective. 1613 - 2013 is to take place at Versailles. Going against the traditional vision of Le Nôtre, this exhibition offers a new and surprising image of this man, his art and his influence. Gardener, designer, architect, engineer and hydraulics specialist, landscape architect and planner, collector and a wizard with space, André Le Nôtre was a close friend of the king, whose dreams he made into reality. Discover his fascinating modernity which is still relevant to the world today.

Искусство, с которым я живу. Из собрания Михаила Барышникова

22.10.2013 – 19.01.2014
http://www.artprivatecollections.ru/

Впервые в России будет представлена художественная коллекция легендарного танцовщика и хореографа Михаила Барышникова. Это в основном графические произведения на театральную тему, среди которых эскизы А. Бенуа к балету «Щелкунчик», «Портрет Сергея Дягилева», выполненный Жаном Кокто, графика Иосифа Бродского, работы Александра Яковлева, Николая Лапшина, Анатолия Зверева, Дэвида Салле и многих других. Кроме того, на выставке будут экспонироваться три живописных произведения. Это работы Натальи Гончаровой, Сергея Судейкина и Олега Целкова.

Serge Poliakoff

www.mam.paris.fr
18th October 2013 - 23rd February 2014

The Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris is devoting a large-scale retrospective to the abstract painter Serge Poliakoff (1900-1969): in all, some 150 works from the period 1946-1969. Since 1970 there has been no significant exhibition of the work of this major representative of the School of Paris in what became his home city. Lauded by such leading historians of abstraction as Charles Estienne, Michel Ragon and Dora Vallier, and championed by dealers Denise René and Dina Vierny, Poliakoff drew the interest of many private collectors.

The exhibition is laid out in sequences revolving around key works: from his exploratory years and the postwar period – when he was part of the abstract avant-garde, showed in various salons and caught Kandinsky's eye – until the more pared-down modernity of the late paintings (1968-1969).

Like all practitioners of full abstraction, Poliakoff was concerned with the relationships between line and surface, form and content, colour and light. But the apparent formal unity of his works conceals a host of painterly solutions clearly revealed by the exhibition itinerary. Crucial here are concentration of colour, vibrancy of texture and skilful arrangement of forms that balance each other in contained, energetic tension.
This is the interpretation offered by an exhibition that demonstrates the singularity of an especially sensitive approach and the intense spirituality of a body of work rigorously focused on what Pierre Guéguen called the 'dream of forms in themselves which is the great mystery of "the abstract"'.
The presentation is rounded off by a cluster of gouaches, while other projects involving fabrics, stained glass and ceramics underscore Poliakoff's fruitful relationship with the ornamental.

The exhibition is backed up by a mass of documentary material – photographs and visual and sound archives –providing an insight into the painter's life. The tumultuous beginnings of a young Russian emigrant fleeing the revolution; the postwar artistic ambience; and ultimately the years of success, during which his work attracted the attention of such figures from the worlds of politics, fashion and the cinema as Yves Saint-Laurent, Greta Garbo, Yul Brynner and Anatol Litvak; but most of all, the young art scene of the 1960s, which saw Poliakoff as one of painting's most radical modernists.

Eugen von Savoyen - 350 Years

18 October 2013 - 27 April 2014
www.belvedere.at

 A good decade after arriving in Vienna, Prince Eugene of Savoy had acquired sufficient funds to build a residence befitting his status. On Himmelpfortgasse in the city center he commissioned Johann Bernhard Fischer von Erlach to design a seven-bay palace, which was extended by five bays on either side in two later phases. An impressive exterior was thus created and vast sums of money were invested in its interior decoration. After Prince Eugene died, Empress Maria Theresa purchased the palace in 1752 and court architect Nicolaus von Pacassi made substantial alterations to the building. Significant parts of the wall decorations remained intact, however – including the ceiling frescoes in the Audience Chamber and Paradeschlafzimmer (State Bedroom), the Gold Cabinet and the many grotesques.

The opening exhibition at the Winter Palace, an attraction in itself, takes the occasion of Prince Eugene’s 350th birthday to focus on his biography, family background, the building of the palace, and its owner’s military achievements. A selection of objects from various disciplines is to be incorporated in and highlight the existing structure of the rooms. As part of Eugene’s personal story his family background will be examined, while the section on the building’s history will shed light on the original appearance of the palace interior, partially recorded in Salomon Kleiner’s drawings. As a general and diplomat the former owner achieved lasting fame and wealth. It therefore comes as no surprise that his military successes are memorialized in his town palace in a series of large-scale battle paintings by Ignace Jacques Parrocel. These impressive images spark interest in examining the side of Prince Eugene’s life that has gone down in the history books.

Образ, высочайше утвержденный …

18 октября 2013 - 2 февраля 2014
www.peterhofmuseum.ru

18 октября в Музее семьи Бенуа открывается выставка "Образ, высочайше утвержденный …", на которой представлены произведения тиражной графики из собрания ГМЗ "Петергоф". Образ российских императоров и императриц в XVIII – начале XX веках у представителей различных сословий российского общества складывался благодаря широкому распространению тиражированных портретов. Любой официальный портрет опирался на разработанный жанровый ритуал и непременно утверждался государем или цензурой. Представители низших социальных сословий империи также имели собственное представление об образе правителя. Художники–самоучки создавали портреты государей в распространенном тогда виде искусства – лубке. Эти листы были далеки от портретного сходства, но полны эмоций и интересных сопоставлений с героями деревенского и городского фольклора. Они непременно утверждались цензурой и разрешались к продаже.

Выставка в Музее семьи Бенуа построена на четких сопоставлениях официального портрета и лубка с изображением российских императоров. Это не только визуальное, но, главным образом, идеологическое сопоставление: представление о правителе глазами высшего и низшего сословий. Объединяет данные портреты только одно - все они были официально разрешены цензурой и допущены к распространению.

Frieze Art Fair. London

http://friezelondon.com/
17–20 October 2013

Each year, for the last four years, we have had over 60,000 visitors to Frieze London. These visitors included those with an interest in the art world, such as curators, artists, collectors, gallerists and critics, as well as the general public. Some visit as first-time collectors of art whilst others view the fair more as an exhibition, enjoying the experience as a cultural day out.

Frieze London is one of the few fairs to focus only on contemporary art and living artists. The exhibiting galleries represent the most exciting contemporary galleries working today. The focus on living artists is also evident in the critically acclaimed Frieze Projects’ programme. The fair presents a curated programme of talks, artists’ commissions and film projects, many of which are interactive or performative and encourage visitors to engage with art and artists directly.

Unlike most other fairs, Frieze London is housed in a bespoke temporary structure, which is located in Regent’s Park and benefits from having a natural light source, avoiding the atmosphere of a trade show, thus making the fair both lively and energetic.

Since its first year Frieze London has also been fortunate enough to work with a series of talented architects: David Adjaye, Jamie Fobert and Caruso St John, who are well known for their work on museums and art galleries. The architects’ brief is to make the fair an inviting and unique experience. Each year there are eye-catching changes to the design, décor, entrance and spaces such as restaurants and cafes. The architects
have the opportunity to experiment and this adds to the experience of the fair.

Beyond El Dorado power and gold in ancient Colombia

www.britishmuseum.org
17th October 2013 - 23rd March 2014

For centuries Europeans were dazzled by the legend of a lost city of gold in South America. The truth behind this myth is perhaps even more fascinating. El Dorado – literally ‘the golden one’ – refers to the ritual that took place at Lake Guatavita, near modern Bogotá. A man, covered in powdered gold, dived into the lake and emerged as the new chief of the Muisca people. Although gold was not valued as currency in pre-Hispanic Colombia, it had great symbolic meaning. It was one way the elite could publicly assert their rank and semi-divine status, both in life and in death.

The exhibition features over 200 fascinating objects from Museo del Oro, Bogotá, and around 100 from the British Museum’s collection. They show technologically advanced and sophisticated goldworking techniques, including the use of an alloy composed of gold and copper, and the use of textiles, feathers, stones and ceramics. These beautiful and detailed works display a level of complex craftsmanship that perfectly marries art and skill, and show the differences in techniques and designs across the region.

The exhibition uncovers the extraordinary metalworking skill of the peoples of ancient Colombia through a unique collection of objects, some of which are being displayed in the UK for the first time.

Художественный мир Бриттена

16.10.2013 – 01.12.2013
http://www.arts-museum.ru/

Выставка посвящена 100-летию со дня рождения Бенджамина Бриттена (1913-1976), одного из величайших композиторов XX века. Его оперы и другие музыкальные произведения вошли в репертуар крупнейших театров мира. В 1937 году композитор познакомился с певцом Питером Пирсом, для которого написал теноровые партии, не знающие себе равных в музыкальном наследии прошлого века. Но этот союз подарил миру не только великолепную музыку.

Б. Бриттен и П. Пирс вместе собрали коллекцию, насчитывающую около 1500 произведений искусства, включая живопись, рисунки, гравюры, литографии, скульптуру, а также костюмы и эскизы декораций. Благодаря Фонду Бриттена-Пирса, произведения из их коллекции будет впервые показаны в России. На выставке представлено более 50 произведений, среди которых картины Джона Констебля, Уолтера Сикерта, Фредерика Спенсера Гора, Генри Лэмба, абстрактные композиции Макса Эрнста и Джона Пайпера, письма, ноты и другие документы, связанные с взаимоотношениями Бриттена с российскими музыкантами и композиторами. Дополнят выставку «Портрет Б. Бриттена» Генри Лэмба и скульптура из бронзы «Б. Бриттен» Георга Эрлиха.

НАТАЛИЯ ГОНЧАРОВА. МЕЖДУ ВОСТОКОМ И ЗАПАДОМ

http://www.tretyakovgallery.ru/
16 октября — 16 февраля 2014

Наталия Гончарова (1881–1962) – одна из самых ярких и значительных фигур в истории искусства ХХ века, она отстаивала национальный путь и национальные истоки русского авангарда. Ее самобытное дарование проявилось в станковой живописи и монументальном искусстве, театре и моде, книжной иллюстрации. Жизнь и творчество Гончаровой связаны с известными именами русской и французской культуры: Г.Аполлинером, Ж.Кокто, П.Пикассо, С.Лифарем, М.Цветаевой, С.Дягилевым.

Гончарова искала источники вдохновения в формах народного примитива и языческих культур, видя движение в будущее через погружение в прошлое.

Ее творчество приобрело мировую славу, ее работы хранятся во всех крупнейших коллекциях искусства авангарда. Кураторы масштабного проекта Третьяковской галереи планируют дать целостное представление об искусстве Гончаровой как о единой художественной системе. В состав выставки войдут более 400 произведений живописи, графики, театрально-декорационного искусства из собрания Третьяковской галереи, обладающей уникальной коллекцией произведений Гончаровой, а также из Русского музея, региональных музеев России, Центра Ж.Помпиду (Париж), Музея современного искусства города Парижа, Музея моды Гальера, Музея Людвига (Кельн), Стеделик музея (Амстердам).

Pissarro

October 16, 2013 - January 26, 2014
http://www.agendacentrosobrasociallacaixa.es

La Obra Social ”la Caixa” presenta la primera exposición antológica en Barcelona de Camille Pissarro (1830-1903).

Sus escenas rurales, que fueron escuela para tan célebres nombres como Gauguin, Cézanne o Van Gogh, son el eje de esta muestra, que se propone restaurar la reputación de Pissarro no solo como “el primer impresionista” sino también como maestro de los pioneros del arte moderno. Fue, además, el único pintor que participó en las ocho exposiciones organizadas, desde el 1874 hasta el 1886. Se presenta un extraordinario conjunto de sesenta óleos procedentes de museos y colecciones privadas, que permiten reconstruir la aventura de este precursor artista. El conjunto revela un artista de una afinadísima sensibilidad, con una visión del mundo que busca integrar vida y paisaje en formas de belleza perdurables.

Paul Klee

www.tate.org.uk
16th October 2013 - 9th March 2014

Paul Klee is one of the great innovators among twentieth-century artists, celebrated for his inventiveness, wit and extraordinary use of colour. A major new exhibition at Tate Modern provides a revelatory experience of the work of this modern master and a unique chance to explore his innovations and ideas.

Bringing together drawings, watercolours and paintings from collections around the world, Paul Klee: Making Visible will span the three most productive decades of his career. From his emergence in Munich in the 1910s, through his years of teaching at the Bauhaus in the 1920s, up to his final paintings made after the outbreak of the Second World War, this fascinating exhibition highlights important groups of paintings from key moments in his life. Having since been dispersed across museums and private collections, Tate Modern will once again show these exhilarating works alongside each other, often for the first time since Klee did so himself.

Paul Klee was renowned for his teaching at the Bauhaus, and was both a playful and a radical figure in European Modernism. Born in Switzerland in 1879, he started out as a musician like his parents but soon resolved to study painting in Munich, where he eventually joined Kandinsky’s ‘Blue Rider’ group of avant-garde artists in 1912.

Paul Klee: Making Visible begins with his breakthrough during the First World War, when he first developed his individual abstract patchworks of colour. The many technical innovations that followed will be showcased throughout the exhibition, including his unique ‘oil transfer’ paintings like They’re Biting 1920, the dynamic colour gradations of Hanging Fruit 1921 and the multicoloured pointillism used in Memory of a Bird 1932.

The heart of the exhibition will focus on the decade Klee spent teaching and working at the Bauhaus. The abstract canvases he produced there, such as the rhythmical composition Fire in the Evening 1929, took his reputation to new international heights by the end of the 1920s. 

Как жить в голландском доме? Архитектура Нидерландов 1945-2000

hermitagemuseum.org
15 октября 2013 - 12 января 2014

Двести макетов, чертежей и фотографий из коллекции Нового института, а также экспонаты из коллекций современных голландских архитектурных бюро представлены на выставке «Как жить в голландском доме? Архитектура Нидерландов 1945-2000».

Это первая экспозиция в Эрмитаже, рассказывающая о формировании голландской архитектуры после Второй мировой войны. Коллекция Нового института показывает, как голландские идеалы коллективизма постепенно уступили место большему разнообразию в архитектуре, выражающему постепенную индивидуализацию общества.

Выставка проводит параллели и различия с архитектурой в России. В период с 1920 по 1935 год многие голландские архитекторы и художники были вдохновлены развитием российского общества после революции. Некоторые из них отправились в Россию, чтобы способствовать воплощению социалистических идеалов. В голландской архитектуре и градостроении после Второй мировой войны важную роль играли идеи общности и коллективизма – в период восстановления, при расширении городских территорий и осушении земель. В 80-х годах снова возник интерес к конструктивизму, что привело к появлению новой, монументальной архитектуры.

Allegro Barbaro. Béla Bartók and Hungarian Modernity 1905 -1920

15th October 2013 - 5th January 2014
www.musee-orsay.fr

Continuing with events at the Musée d’Orsay on great figures in modern music – Mahler andDebussy - this exhibition will give the French public an opportunity to discover a particularly vibrant period in Hungarian cultural and artistic life, through Béla Bartók (1881-1945), the man and his music.

In the early 20th century, musicians and painters in Hungary shared a desire to seek new forms of expression and a renewal with tradition. Breaking new ground within the European avant-garde, in just a few years they created their own distinctive idiom, a modernity imbued with the traditions of Hungary.

With around one hundred paintings from public collections in Hungary and from private collections, including numerous documents relating to the young Bartók and to the musicians, composers, writers, poets, philosophers and psychoanalysts in his circle (musical scores, photographs, films, archive recordings, etc), the exhibition aims to revive this rich dialogue between music and the arts from early 20th century Hungary.

This exhibition takes place under the high patronage of Monsieur François Hollande, President of the French Republic, and János Áder, President of the Republic of Hungary.

The heritage of Rogier van der Weyden. Painting in Brussels 1450-1520

12.10.2013 - 26.01.2014
http://www.fine-arts-museum.be

The Royal Museums of Fine Arts of Belgium present this autumn a major exhibition devoted to painting in Brussels in the period between the death of Rogier van der Weyden (1464) and the activity of Bernard van Orley (1515-1541). At that moment Brussels was a thriving town, the Coudenberg Palace being the favourite residence of the dukes of Burgundy. It was surrounded by the palaces of courtiers and noble families like the Nassau or the Ravenstein. They were all important patrons of the arts.  Building on the results of the recent research and the existing studies the exhibition presents an overall picture of painting in Brussels at the late 15th and first years of the 16th centuries, tackling the subject from various viewpoints, historical, iconographic, stylistic, technical, economic and in terms of work organisation and exact copying.

VIENNAFAIR 2013

http://www.viennafair.at/
10-13 октября 2013

Following the successful relaunch in 2012, VIENNAFAIR The New Contemporary will again place the city of Vienna in the limelight of the contemporary art world. The high number of galleries that have applied to participate this year is impressive proof of VIENNAFAIR The New Contemporary’s chosen path to attract not only national and international art collectors but also new audiences for contemporary art and galleries, and to thereby make a sustainable contribution to the development of the contemporary art scene.

Vienna’s historic role as a hub of exchange between the East and the West is equally decisive as its lively club scene and the relaxed coffee house culture. VIENNAFAIR The New Contemporary provides a forum to discover both young artists from all corners of Europe and around the world as well as established positions in the international art market.

MATTIA CORVINO E FIRENZE ARTE E UMANESIMO ALLA CORTE DEL RE DI UNGHERIA

www.polomuseale.firenze.it
10 ottobre 2013 - 6 gennaio 2014

Nel 2008 il Museo Storico di Budapest ha organizzato a Budapest una grande mostra per il 550simo anniversario dell' inizio del regno di Mattia Corvino in Ungheria, che ha aperto, insieme ad altre esposizioni in diverse sedi museali di quella città, nuove e stimolanti prospettive di conoscenza sui rapporti intercorsi tra l'Ungheria e l'Italia già a partire dal Trecento e sulla diffusione dell'Umanesimo in terra ungherese.

È nata così l'idea di realizzare a Firenze nel 2013, in cui si celebra l'anno ungherese in Italia, una mostra che sviluppasse il tema del rapporto privilegiato che re Mattia Corvino ebbe con Firenze, con i suoi artisti, i suoi miniatori e tutta la cerchia culturale che gravitava intorno a Lorenzo de' Medici. L'idea è diventata un progetto elaborato congiuntamente da studiosi ungheresi e fiorentini, quali Péter Farbaky, storico dell'arte e vicedirettore del Museo Storico di Budapest, Dániel Pócs, storico dell'arte dell' Istituto di Storia dell'Arte dell'Accademia della Scienza, Eniko Spekner storico e András Végh archeologo, entrambi del Museo Storico di Budapest e di Magnolia Scudieri e Lia Brunori, rispettivamente direttore e vicedirettore del Museo di San Marco, prescelto come sede della mostra.

La scelta di San Marco non è casuale, dato il ruolo ricoperto nello sviluppo della cultura umanistica dalla Biblioteca domenicana, nel cui ambiente monumentale la mostra sarà allestita. Costruita per volere di Cosimo de' Medici nel 1444 e arricchita della straordinaria raccolta di testi appartenuti all'umanista Niccolò Niccoli, fu la prima biblioteca "pubblica" del Rinascimento, dove, in epoca laurenziana, si incontravano personaggi come Marsilio Ficino, Pico della Mirandola e altri.

L'obiettivo della mostra consiste nel tentativo di ricostruire alcuni contatti determinanti per le scelte culturali e artistiche condotte dalla corte ungherese. Di conseguenza, verranno tratteggiate le tendenze del gusto del re, mettendole in rapporto con lo scenario fiorentino a lui contemporaneo, e individuate le possibili influenze esercitate da Lorenzo il Magnifico e dalla cerchia di intellettuali e artisti che gravitava intorno a lui, confrontando alcune realtà parallele. A tal fine una speciale attenzione sarà dedicata alle biblioteche di Mattia Corvino e di Lorenzo de' Medici, e quindi un particolare spazio verrà dato all'esposizione di preziosi codici miniati commissionati da Mattia Corvino per la sua biblioteca, oggi dispersa. Alcuni di questi manoscritti, rimasti a Firenze incompiuti alla morte di Mattia, furono in seguito acquisiti dai Medici.

Elizabeth I and her people

www.npg.org.uk
10th October 2013 - 5th January 2014

Elizabeth I & Her People explores the remarkable reign of Elizabeth I through the lives and portraiture of her people. The Elizabethan period spanned over forty years and saw a significant expansion in trade, the creation of new industries, a rise in the middle classes and the development of a remarkable literary culture. These changes were brought about by the achievements of many different individuals, both at court and those working in the cities and towns and this exhibition explores their fascinating personal stories.

The show includes many outstanding paintings of Elizabeth I and her courtiers including explorers, statesmen and soldiers and enchanting portraits of the queen’s female attendants and maids of honour. Visitors will also come face-to-face with lesser-known Elizabethans including butchers, goldsmiths, personal servants, businessmen and women as well as writers and artists. These will be shown alongside artefacts from this period including exquisite jewellery, clothing, books and coins, which give a fascinating glimpse into their way of life

Шедевры экспрессионизма из собрания Батлинера в Альбертине

hermitagemuseum.org
С 9 октября 2013 г. по 12 января 2014 г.

Выставка Шедевры экспрессионизма из собрания Батлинера в Альбертине , которая будет проходить в Эрмитаже в Санкт-Петербурге, представит на примере 55 шедевров великолепную коллекцию экспрессионизма Альбертины. Отправной точкой экспозиции станут основные произведения двух наиболее значительных объединений художников-экспрессионистов: «Мост» с полотнами Эрнста Людвига Кирхнера, Эриха Хеккеля, Карла Шмидта-Ротлуффа, Эмиля Нольде и Макса Пехштайна, а также великолепная подборка произведений объединения «Синий всадник», где представлены Явленский, Август Макке, Габриэла Мюнтер и Генрих Кампендонк.

Этими произведениями Альбертина обязана художественной коллекции Герберта и Риты Батлинер, которую они пожертвовали фонду. Она впечатляющим образом охватывает широкий спектр произведений от французского импрессионизма до современной живописи сегодняшнего времени.

Особый акцент на выставке в Эрмитаже будет сделан на австрийском экспрессионизме. Рудольф Ваккер, Герберт Бёкль и, прежде всего, городские пейзажи и ландшафты Оскара Кокошки, которые считаются уникальными в искусстве XX века, будут находиться в центре внимания зрителя. Благодаря рисункам и акварелям Оскара Кокошки и Эмиля Нольде Альбертина может дополнить картины из коллекции Батлинера ценными работами на бумаге.
Основные работы Эдварда Мунка, Макса Бекмана, Лионеля Файнингера и Пабло Пикассо обогащают эту обширную презентацию шедевров экспрессионизма.

Выставка Шедевры экспрессионизма из собрания Батлинера в Альбертине станет начальным событием года Австрийско-Российской дружбы 2013/14 и расставит новые акценты в культурном сотрудничестве между Россией и Австрией. Уже сейчас многосторонние отношения между Австрией и Россией создают плодотворную основу, и год Австрийско-Российской дружбы, несомненно, ещё более сблизит обе страны.

The Portrait in Vienna 1900

www.nationalgallery.org.uk
9th October 2013 - 12th January 2014

The striking paintings of Gustav Klimt, Egon Schiele and Oskar Kokoschka star in this major exhibition which examines the central role portraiture played in Viennese painting and the upheaval in the tradition that marked the years around 1900.

Exploring Viennese portraiture during the Austro-Hungarian Empire (1867–1918), a powerful multi-national empire, this ground-breaking exhibition shows how the imperial and bourgeois traditions of 19th century art were both sustained and broken-apart by the innovations of avant-garde artists.

The exhibition traces the distinctive flourishing of modern art in Vienna in the years before 1918 which saw the end of the First World War, the collapse of the empire, and the deaths of both Klimt and Schiele

La Renaissance et le Reve: Bosch, Veronese, Greco...

www.museeduluxembourg.fr
9th October 2013 - 26th January 2014

La Renaissance a conféré aux songes une importance extraordinaire. Pour les philosophes, les théologiens, les médecins et les poètes des XVe et XVIe siècles, en rêvant, l’homme s’évade des contraintes de son corps et peut entrer en relation avec les puissances de l’Au-delà, divines ou maléfiques. Loin des questionnements de notre époque marquée par la psychanalyse et renseignée par les neurosciences, cette conception fascine les artistes de la Renaissance, qui sont confrontés en outre à un défi majeur : comment représenter l’irreprésentable ? Selon le sujet, les périodes et les régions, ils ont apporté à cette question des réponses fort différentes, que l’exposition propose de réunir et de confronter. Le parcours conduit naturellement le visiteur de l’endormissement au réveil, traversant rêves, visions et cauchemars.

Réunissant près de quatre-vingts œuvres d’artistes illustres de la Renaissance, de Jérôme Bosch à Véronèse, en passant par Dürer ou Le Corrège, l’exposition permet de découvrir cet âge d’or de la représentation du rêve et invite chacun à laisser libres les voies de son imagination et à s’abandonner aux troublantes images du rêve.

Exposition organisée par la Rmn-Grand Palais et la Soprintendenza del Polo Museale Fiorentino

Surrealism

8th October 2013 - 12th January 2014
www.museothyssen.org

Surrealism was not just another artistic movement but an attitude to life that has left a profound mark on all subsequent artistic creation. For the first time this exhibition will reveal how this transformation of modern sensibility had its roots in the profound connection between dream and image in Surrealism. Paintings, drawings, collages, sculptures and photographs by artists such as André Breton, Salvador Dalí, Paul Delvaux, Yves Tanguy, René Magritte, André Masson, Max Ernst, Jean Arp, Claude Cahun and Paul Nougé will be used to construct an overview of this fascinating relationship proposed by the curator José Jiménez, to which little attention has been given in art-historical studies. From the outset, the Surrealists championed the dream together with automatic writing, seeing them as fundamental routes towards the liberation of the psyche. While Freud’s thinking, in particular his great work The Interpretation of Dreams (1900), was crucial for the Surrealists’ own approach to the world of dreams, they were more than mere followers of his ideas. For them, the dream was a field of experience different to that of conscious life, and knowledge of it was essential for the enrichment and expansion of the psyche.

Frida Kahlo / Diego Rivera

www.musee-orangerie.fr
9th October 2013 - 13th January 2014


Le musée de l’Orangerie présente, en collaboration avec le musée Dolorès Olmedo de Mexico, une exposition consacrée au couple mythique incarné par Diego Rivera (1886-1957) et Frida Kahlo (1907-1954). L’originalité de la manifestation consiste à présenter leurs œuvres ensemble, comme pour confirmer leur divorce impossible, effectif dans les faits mais aussitôt remis en question après une seule année de séparation. Elle permettra aussi de mieux entrevoir leurs univers artistiques, si différents et si complémentaires, par cet attachement commun et viscéral à leur terre mexicaine : cycle de la vie et de la mort, révolution et religion, réalisme et mysticisme, ouvriers et paysans.

Velázquez. Late Portraits

8th October 2013 - 9th February 2014
www.museodelprado.es

Through around 30 works this exhibition will analyse the development of Velázquez’s court portraits from his second trip to Rome in 1649 to his death in Madrid in 1660, a period that saw the creation of some of the greatest of all masterpieces within this genre, such as Las Meninas.

In addition to 14 works by the artist himself, the exhibition will include portraits produced in his circle with the aim of focusing on the complex process behind the creation of the royal image.

The exhibition will also trace the subsequent development of the Spanish court portrait after Velázquez’s death when artists such as Mazo and Carreño reinterpreted his ideas, resulting in innovative contributions to the genre in their depictions of Margarita of Austria, Mariana of Austria andCharles II.

Русские бриллианты в немецкой короне. Романовы и Bюртемберги на политической арене Европы

http://www.landesmuseum-stuttgart.de/
с 5 октября 2013 по 3 августа 2014

Большaя тематическaя выставка земли Bюртемберг "Русские бриллианты в немецкой короне. Романовы и Bюртемберги на политической арене Европы", поведает о пяти замечательных женщинax, посвятивших свою жизнь служению России и Вюртембергу.

Толчком к развитию политических и социально-культурных отношений между этими странами послужили пять династических браков, заключённых между Императорским Домом Романовых и Королевским Домом Вюртембергов.  В 1776 году наследник российского престола Павeл Петрович Романов сочетался браком c Bюртембергской принцессой Софьeй Доротеей. Приняв в прaвославном крещении имя Мария Фёдоровна, она внесла огромный вклад в развитие и реформирование социальной политики Российского государства.

Её внучатая племянница, честолюбивая принцесса Фридерика Шарлотта Вюртембергская, известная как великая княгиня Елена Павловна, тоже нашла своё счатье в России.  Две русские великие княжны на Вюртембергском престоле – королевы Екатерина и Ольга – снискали огромную любовь и признание на своей новой Родине. Последнее звено в цепочке династических браков – великая княжна Вера Константиновна Романова, приёмная дочь бездетной королевской четы Карла и Ольги Вюртембергских.

Тоска по Родине, религия и вера, будни и праздники, реалии и мифы – вся непростая жизнь протагонисток выставки – предстанет её посетителям в экспонатах знаменитых российских музеев – Московского Кремля, Русского Музея, Царскосельского, Петергофского и Павловского дворцов и др., а также в многочисленных произведениях искусства из музеев Германии.

Kokoschka. The Self in Focus

4 October 2013 – 27 January 2014
www.leopoldmuseum.org

 The Leopold Museum dedicates to Oskar Kokoschka an exhibition that focuses on photographs from his life for the first time.

 Oskar Kokoschka (1886-1980) was one of the most important Austrian artists of the 20th century. He numbers amongst the main protagonists of the Modern era. His works are world-famous. One little known fact is that Kokoschka's life and creative work is documented in an extensive series of photos. From the artist's estate, which is located in the Vienna University for Applied Arts, the Leopold Museum has created the exhibition "Kokoschka. The Self in Focus": unique photos and whole photographic series are directly compared against the works of the artist. The exhibition presents, for example, some of the famous portraits of Kokoschka, the creation of which can be traced in detail through photos of the portrait sittings. Some of the photographs were taken by renowned photographers. Anonymous snapshots are also amongst the images. The photos placed alongside Kokoschka's paintings and graphics to provide additional information.

Kandinsky and the Total Work of Art: From Blaue Reiter to Bauhaus

3rd October 2013 - 10th February 2014
www.neuegalerie.org

Vasily Kandinsky (1866-1944) was a transformational figure in the history of modern art. Alongside his development of a revolutionary abstract style, Kandinsky demonstrated an ambition to go beyond conventional easel painting. This exhibition charts how the artist’s large paintings with musical and theatrical associations from the Blaue Reiter years developed into large-scale Bauhaus environments. The artist’s 1922 Juryfreie murals will be re-created for the exhibition, enabling visitors to “walk inside” a Kandinsky painting.

Over 80 works comprise this exhibition, including large-scale paintings, rare drawings, and decorative objects. These are drawn from the permanent collection of the Neue Galerie, and augmented by major loans from The Museum of Modern Art, The Solomon R. Guggenheim Museum, Fondation Beyeler, Walker Art Center, and Centre Georges Pompidou. Central to this exhibition is a gallery devoted to a reconstruction of Kandinsky’s murals for the Juryfreie Kunstschau (Jury-Free Art Show) held in Berlin in 1922, a utopian project designed by Kandinsky and executed by his Bauhaus students. Other notable works in the exhibition include the large-scale paintings Composition V (1911), Fugue (1914), and the four wall paintings for Edwin Campbell’s New York apartment (1914).

Da Pollock alla Pop Art

www.artpalazzoreale.it
01 Ottobre 2013 - 30 Gennaio 2014

Questa mostra propone le prestigiose opere degli Espressionisti Astratti americani conservate presso il Whitney Museum di New York, con particolare attenzione sugli artisti più influenti e importanti, dalla fine degli anni Quaranta ai primi anni Sessanta: da Jackson Pollock – protagonista indiscusso della rassegna – a Willem de Kooning, Mark Rothko, Franz Kline e Barnett Newman.

Questo periodo caratterizzato da innovative sperimentazioni, spinse la pittura verso nuovi territori di pura astrazione, rivolgendo gli sforzi metafisici del processo creativo alla fisicità espressiva della linea, del colore e del gesto.

Durante questi anni ci fu uno spostamento decisivo del movimento avanguardista verso gliStati Uniti e in particolar modo a New York City quando, per la prima volta, l’opera e la filosofia di Pollock e degli artisti americani guadagnarono il plauso e il prestigio in tutto il mondo, contemporaneamente alla sempre maggiore influenza politica degli Stati Unitinel dopoguerra.

Sebbene segnati dalla tradizione europea del Surrealismo e del Cubismo, questi artisti riallestirono la tela come uno spazio per la libertà e l’azione potenziale dell’individuo, sviluppando un’arte prettamente e tipicamente “americana” raccontata nel percorso espositivo che si chiude illustrando gli albori della Pop Art con due tele emblematiche di Andy Warhol e Jasper Johns.